Skip to content


在云端

也许每个人对一部电影都有自己的认识,所以我们才有了表达的想法。

《在云端》,用来作为”Up In The Air”的翻译非常贴切,一部轻松的电影,尽管主角的职业是那么的让人讨厌。乔治克鲁尼是那种一看见就让人嫉妒的人,一脸成功人士的从容不迫和自信,还那么帅,那么有气质。也许克鲁尼早年也一直活在这样的情绪中,这个世界似乎就是为他准备的。不过,也不知道什么时候,克鲁尼好像更低调了,而《在云端》似乎就是克鲁尼对自己这种成功者的调侃。

克鲁尼应该是那种高级白领吧,生活就是豪华酒店、飞机和各种各样的会员卡。也因为这样,他才能发现找到一个有同样趣味的人是多么的难得。在他的眼中,那些穷亲戚太烦人了。当侄女请他到各种景观场所拍摄人偶照的时候,他实在是烦透了,因为对于他这样的高级人物,每天出入这些地方实在是司空见惯了,也只有乡巴佬才会想出这蠢主义。

不过,当他将自己拍的照片交给侄女时,他发现自己太把自己当干粮了。看到满墙的照片时,他知道自己不是唯一那个帮忙拍照的人,他也突然发现原来很蠢的主意,放在婚礼中竟然那么的浪漫。虽然侄女没钱旅行拍照了,但那些亲朋好友的照片确是可以永久保存的纪念。克鲁尼这时终于知道了自己的渺小。

No related posts.

Posted in movie. Tagged with , .

0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

Some HTML is OK

(required)

(required, but never shared)

or, reply to this post via trackback.